Attestation De Travail En Arabe -
Durant cette période, il/elle a occupé le poste de [Intitulé du poste] avec un contrat de travail [CDI/CDD/autre]. Son salaire mensuel brut/net s’élève à [Montant] [devise].
تشهد شركة الأمل للتجارة بأن السيد أحمد محمد علي، من مواليد 1 يناير 1985، جنسية مغربية، رقم بطاقة التعريف الوطنية: AB123456، كان يعمل لديها كـ (محاسب) ابتداءً من 1 مارس 2020 إلى 30 ديسمبر 2023.
Cette attestation lui est délivrée pour faire valoir ce que de droit. attestation de travail en arabe
Le motif de la cessation de contrat est : [démission / fin de contrat / retraite, etc.] (facultatif).
M./Mme [Nom complet de l’employé], né(e) le [Date de naissance], de nationalité [Nationalité], titulaire de la carte d’identité/passeport n° [Numéro], a travaillé au sein de notre société du [Date de début] au [Date de fin – ou “à ce jour”]. Durant cette période, il/elle a occupé le poste
تم تسليمه هذه الشهادة بناءً على طلبه.
ختم الشركة 9. Frequently Asked Questions (FAQ) Q: Can I translate my French work certificate into Arabic myself? A: No. For official use, it must be issued by the employer in Arabic or translated by a sworn legal translator. Cette attestation lui est délivrée pour faire valoir
A: For France, you may need a French version. Bilingual (French-Arabic) works best. 10. Conclusion An Attestation de travail en arabe is not just a translation – it is a legal document that must follow the labor code of the issuing country. Always ensure it contains complete, accurate information, official stamp, signature, and is written in formal Arabic. For cross-border use (e.g., working in another Arab country), consider having it notarized and authenticated by the Chamber of Commerce and Ministry of Foreign Affairs. ✅ Pro tip: Keep a scanned copy of your Arabic work certificate at all times – you will need it for residency renewals, bank account updates, and future job applications.